Por que o dia 21 de junho foi escolhido como o Dia Internacional do Yoga?
Atualizado: 18 de jul. de 2020

21 de junho é o dia mais longo do hemisfério norte quando o sol brilha por mais tempo. É chamado solstício de verão, um fenômeno astrológico que acontece duas vezes por ano: uma no verão e uma no inverno. No solstício de verão o sol se inclina mais do que o normal e ilumina por mais tempo o hemisfério norte.
Podemos dizer que o Yoga é como um sol, que traz a a clareza da mente e a luz do autoconhecimento. Por isso, a data escolhida pela India foi adotada como o Dia Internacional do Yoga pelas Nações Unidas.

Guru Purnima - Índia (Swami homenageando Guruji Shri Yogananda)
Mostrando a importância desta época, na primeira lua cheia após o solstício de verão acontece o grande festival dedicado aos gurus, o Guru Purnima.
O Dia Internacional do Yoga é um presente da Índia para o mundo. A idéia de marcar o dia mais longo do ano no Hemisfério Norte, em 21 de junho, como o Dia Internacional do Yoga, foi proposta pelo Primeiro Ministro indiano Narendra Modi à Assembléia Geral das Nações Unidas em 2014.

Ju e Victor na Índia em fevereiro de 2020
Aqui no Brasil o solstício de verão acontece em dezembro. Mas, nós podemos nos conetar com a energia de comemoração ao Yoga e fazer nossas homenagens à tradição vedica.
Deixaremos aqui como presente e homenagem à esse dia tão auspicioso e tão importante aos yogis do mundo todo, a oração pela paz mundial.
|| śānti-pāṭhaḥ ||
om svasti prajābhyaḥ paripālayantām |
nyāyena mārgeṇa mahīṁ mahīśāḥ ||
gobrāhmaṇebhyaḥ śubhamastu nityaṁ |
lokāḥ samastāḥ sukhino bhavantu ||
kāle varṣatu parjanyaḥ |
pṛthivī sasyaśālinī ||
deśo'yaṁ kṣobharahitaḥ |
brāhmaṇāssantu nirbhayāḥ ||
sarveṣāṁ svastirbhavatu | sarveṣāṁ śāntirbhavatu || sarveṣāṁ pūrṇaṁ bhavatu | sarveṣāṁ maṅgalaṁ bhavatu || sarve bhavantu sukhinaḥ | sarve santu nirāmayāḥ || sarve bhadrāṇi paśyantu | mā kaścid-duḥkha-bhāg-bhavet ||
asato mā sadgamaya | tamaso mā jyotirgamaya | mṛtyormā amṛtaṁ gamaya || om pūrṇamadaḥ pūrṇamidaṁ pūrṇāt pūrṇamudacyate | pūrṇasya pūrṇamādāya pūrṇamevāvaśiṣyate || om śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ||
Oṁ. Que a prosperidade e o bem-estar sejam glorificados. Que os governantes nos governem com retidão e justiça. Que a sabedoria e o conhecimento sejam protegidos. Que todos os seres, em todos os lugares, sejam felizes.
Que as chuvas cheguem no momento adequado; que a terra seja fértil;
que o país esteja em paz; que os sabios estejam seguros.
Oṁ, que haja prosperidade para todos; que todos vivam em paz;
que todos sintam a plenitude; que todos estejam bem;
que todos sejam felizes; que todos sejam saudáveis;
que todos vejam o bem;
que ninguém sofra.
Oṁ, a ignorância vá embora e que venha a verdade;
que as trevas se dissipem e a luz brilhe;
que se vá a morte e venha a imortalidade.
Oṁ. Isto (o manifestado) é Pleno, aquilo (o não-manifestado) é Pleno. O Pleno (que é o efeito) vem do Pleno (que é a causa). Tirando-se o Pleno (que é o efeito) do Pleno (que é a causa), somente Pleno permanece.
Que haja paz, paz, paz.
Om Tat Sat
Oṁ śrī gurubhyo namaḥ॥
Hariḥ Oṁ
Texto Juliana Matos